Keine exakte Übersetzung gefunden für قوة الردع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قوة الردع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Puissante... Incontrôlable...
    .قوية... وغير قابلة للردع
  • En effet, la restitution rapide de tels avoirs constitue un facteur de dissuasion qui décourage les pratiques relevant de la corruption.
    وواقع الأمر أن سرعة إعادة هذه الأموال تمثل قوة ردع كبيرة ضد ممارسات الفساد.
  • Nous sommes opposés à la course aux armements et voulons maintenir une force de dissuasion minimale crédible.
    إننا نقف ضد سباق التسلح ولا نرغب سوى في الحفاظ على الحد الأدنى من قوة ردع ذات مصداقية.
  • En octobre 1976, la Ligue des États arabes a établi la Force arabe de dissuasion (FAD) pour maintenir la paix au Liban.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 1976، أنشأت جامعة الدول العربية قوة الردع العربية من أجل المحافظة على السلام في لبنان.
  • Il conviendrait d'assurer des peines de substitution, qui sont tout aussi dissuasives que la détention et n'ont pas l'inconvénient de favoriser l'augmentation de la délinquance, due notamment à la promiscuité dans les prisons.
    ومن المستحسن إيجاد بدائل للسجن لأنها تتسم بنفس قوة الردع التي يتسم بها الاحتجاز ولأنها لا تنطوي على آفة المساعدة على زيادة الجريمة بسبب الاختلاط في السجون.
  • Afin que l'Organisation puisse répondre aux défis posés par l'accomplissement efficace de ces tâches, l'innovation et l'amélioration dans tous les domaines, y compris la planification, le commandement, la projection des forces et la dissuasion, sont cruciales.
    إن تصدي المنظمة للتحديات الماثلة في التنفيذ الفعال لمهامها يتطلب أمورا حيوية هي استمرار الابتكار والتحسين في جميع الميادين، بما في ذلك التخطيط والقيادة والإشراف، وإسقاط القوة، والردع.
  • Nous devons en outre nous assurer que la nouvelle opération sera suffisamment robuste et dissuasive pour que le drame d'Haskanita, que nous avons condamné avec la plus grande fermeté, ne puisse pas se reproduire.
    كما ينبغي أن نكفل أن تتسم العملية الجديدة بقدر كاف من القوة والردع حتى لا تكرر مأساة حسكنيتا التي شجبناها بشدة.
  • Les forces syriennes constituaient la majorité des troupes de la FAD, représentant, lors du déploiement initial, environ 27 000 hommes sur un effectif total de 30 000.
    وشكلت القوات السورية أغلبية قوة الردع العربية، حيث قدمت في عملية النشر الأولى قرابة 000 27 جندي من قوام القوة الذي بلغ 000 30 من الجنود.
  • Ce déploiement s'est transformé en une Force arabe de dissuasion sanctionnée par la Ligue des États arabes, à la demande du Gouvernement libanais, à laquelle se sont associés des contingents d'autres pays arabes.
    ثم انتقلت تبعية هذا النشر إلى قوة ردع عربية أقرتها جامعة الدول العربية بناء على طلب حكومة لبنان، وانضمت إليها قوات من بلدان عربية أخرى.
  • La présence d'une force militaire internationale préventive crédible demeurera donc un élément essentiel du plan d'action consécutif au processus de Bonn.
    ولذلك سيبقى وجود قوة ردع عسكرية دولية ذات مصداقية عنصرا أساسيا في إطار عمل مرحلة ما بعد بون إلى أن يتم إنشاء المؤسسات الأمنية الأفغانية وتصبح فعالة بصورة كاملة.